برادر آوین عثمانی، دختر ۱۸ ساله کردی که به قتل رسید: درخواست ما محاکمه قاتل و اجرای قانون است

برادر آوین عثمانی، دختر کرد ۱۸ ساله ای که پنجشنبه ۲۳ آبان ماه با ضرب گلوله ماموران انتظامی در جاده بانه جان باخت به کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران گفت وکلای آنها رسما شکایت خود را اعلام کرده اند و پیگیری برای محاکمه قاتل اوین عثمانی آغاز شده است. هوشنگ عثمانی گفت که تقاضای خانواده او و ساکنان روستای انجیله(محل زندگی مرحوم آوین عثمانی) محاکمه قاتل طبق قانون جمهوری اسلامی است. هوشنگ عثمانی به کمپین گفت کسانیکه به سمت آنها شلیک کردند لباس شخصی پوشیده بودند و خودروی آنها نیز آرم نیروی انتظامی نداشته است: «اگر آنها لباس نیروی انتظامی پوشیده بودند، هرگز این اتفاق پیش نمی آمد و خواهرم الان زنده بود. می گویند که قاتل الان در بازداشت است اما ما چیز بیشتری نمی دانیم. ما تقاضای محاکمه قاتل و اجرای امنیت در منطقه را داریم. اهالی روستا هیچکدام احساس امنیت نمی کنند، این اولین بار نیست که نیروی انتظامی به سمت اهالی روستا و مردم بی گناه شلیک می کند چون به گمانش آنها قاچاقچی هستند.»

آوین عثمانی، متولد ۱۳۷۴ و اهل روستای انجیله کردستان پنجشنبه ۲۳ آبان ماه با ضرب گلوله یکی از ماموران نیروی انتظامی فوت کرد. این اتفاق در فاصله ۵۰۰ کیلومتری روستای محل سکونت آنها و در جاده بانه- مریوان رخ داد.  به گفته برادر آوین عثمانی، گلوله ای به ستوان فقرات او اصابت کرده و پس از چند ساعت علیرغم تلاش های پزشکان فوت کرد. هفته پس از حادثه مراسم عروسی او بوده است.

هوشنگ عثمانی در مورد چگونگی حادثه گفت: «نیمه شب ۲۳ آبان بود که به همراه خواهر و نامزد خواهرم برای کمی گشتن و حرف زدن از خانه بیرون رفتیم. جای حدود ۵۰۰ کیلومتری خانه در جاده خاکی ماشین را برای حرف زدن متوقف کردم. داشتیم حرف می زدیم که ناگهان خودروی با نور بالا به سمت ما آمد، سپرش را به سپر ماشین ما زد و بعد کمی جلوتر پارک کرد. چهار نفر لباس شخصی آز خودرو پیدا شدند و تهدیدمان کردند و یکی از آنها با قنداق تفنگش به جلوی ماشین ما زد و خواست که پیاده شویم. خودرویشان آرم نیروی انتظامی نداشت و خودشان هم لباس نیروی انتظامی نپوشیده بودند که ما بفهمیم آنها پلیس هستند. ما ترسیده بودیم و فکر می کردیم که با خرابکاران منطقه روبه رویم بنابراین من از ترسم سریع دور زدم و به سمت شهر راندم اما آنها به طرف ما تیراندازی کردند و متاسفانه تیر به خواهرم خورد و عصر روز بعد از حادثه خواهرم در بیمارستان از دستمان رفت.»

برادر آوین عتمانی به کمپین گفت: « درخواست خانواده و اهالی روستای انجیله که اکنون بسیار نگران و ناراحت هستند این است که در این مورد باید قانون رعایت شود. ما دنبال قصاص قاتل خواهرم هستیم اما مهمتر از آن  ما نمی خواهیم اتفاقی شبیه به این برای شخص دیگری در منطقه پیش بیاید. ما انتظار داریم ماموران با مردم اینجا انسانی برخورد کنند. این بار ماموران در لباس شخصی تیراندازی کردند که خیلی هم بدتر است اگر در لباس نظامی بودند هرگز این اتفاق پیش نمی آمد و خواهرم الان زنده بود.»

هوشنگ عثمانی در پاسخ به این سوال که چگونه آنها از سوی ماموران لباس شخصی تهدید شده اند، گفت: « کل اتفاق بیشتر از چند ثانیه طول نکشید. اول با نور بالا به سمت مان آمدند، سپر ماشین شان را به ماشین ما زدند و نگه داشتند و با تفنگ بیرون آمدند و خواستند که پیاده شویم. ما هم نصف شب بود، ترسیده بودیم که اینها خرابکارند و فرار کردیم. هیچ صحبت دیگری پیش نیامد.»

برادر آوین عثمانی در پاسخ به اینکه چطور متوجه شدند لباس شخصی ها از نیروی انتظامی منطقه بوده اند، گفت: « فردای شب حادثه ماموری از نیروی انتظامی به سراغ ما در بیمارستان آمد و اطلاع داد که آنها از ماموران نیروی انتظامی بوده اند و الان همه شان در بازداشت به سر می برند. اگر خود نیروی انتظامی به ما اطلاع نداده بود ما خودمان فکر می کردیم مورد هدف خرابکاران منطقه قرار گرفتیم چون همان طور که گفتم ماشین و لباس هایشان عادی بود و هیچ نشانی نداشت که بفهمیم آنها چه کسانی هستند.»

آقای عثمانی در پاسخ به این سوال که نیروی انتظامی چه دلیلی برای تیراندازی عنوان کرده است، گفت: «نیروی انتظامی تنها توجیه اش این است که فکر می کردند ما قاچاقچی هستیم و آنها مجبور به تیراندازی شده اند. ما اما این بهانه را قبول نداریم چون آنها داخل ماشین ما را دیدند که یک خانم جوان نشسته است. به هر کسی که در منطقه نمی توانند شلیک کنند به احتمال اینکه قاچاقچی باشند.»

هوشنگ عثمانی در مورد اینکه آیا آنها جنس قاچاق یا مواد مخدر به همراه داشتند، گفت:« به هیچ عنوان جنس قاچاق نداشتیم. در گزارش نیروی انتظامی هم وجود دارد که ما قاچاقچی نبودیم و تصادفا تیراندازی شده است. در اینجا این اتفاق ها زیاد می افتد. اما این بار آنها لباس شخصی پوشیده بودند ما اگر می دانستیم آنها ماموران نیروی انتظامی هستند فرار نمی کردیم.»

برادر آوین عتمانی در خصوص وضعیت پرونده خواهرش گفت: «باخبر شدیم که پرونده به دادسرای نظامی سقز منتقر شده است اما ما چون رسم و رسومی برای عزاداری داریم تا چند روز خانه پر از مهمان است و نمی توانیم در این روزها دنبال پرونده برویم و حال خانواده هم اصلا مساعد نیست. تنها کاری که در این روزها انجام شده این است که ماموران برای صحنه سازی اتفاق آمدند و ما هم کمک های لازم را برای صحنه سازی کردیم و همچنین دو وکیل گرفتیم که از روز شنبه پیگیری هایشان را شروع خواهند کرد.»

About Kurdish American Committee for Democracy and Human Rights in Iran(kacdhri)

Kurdish American Committee for Democracy and Human Rights in Iran On November 2005 a group of Kurdish-Americans decided to organize a committee to work on Kurdish issues in Iran and to build a relationship among Iranian opposition groups toward democracy in Iran. The following points clarified a need for organizing and helping the Iranian political parties to come together and to start coordinating their efforts We considered that: 1. Iran is not a homogeneous ethnic society and formidable Iranian opposition parties are aligned with separate ethnic groups. 2. Persians are a minority who has been the dominating power since the end of WWI and all other minority groups have revolted at some point during the 20th century and continue to do so in this century. 3.Kurdish struggle for human rights and self-determination is the longest and most mature democratic national movement in Iran, the only one to have developed a constitution for a democratic society (The Republic of Kurdistan, Mahabad 1947). 4. We considered that any political opposition to the Islamic regime without the involvement of Turkmans, Baluoch, Azeri, Kurd and Arab groups would fail. 5. Almost all Persian nationalist parties have vowed to side with the Islamic regime to “fight” minority groups and democracy. Based on the above ideas and considerations, Kurdish Americans from Iran organized a Committee for Democracy on December 2005. “Kurdish American Committee for democracy in Iran” had a sense of obligation to take an active role in organizing the Iranian opposition groups by:

Posted on December 22, 2013, in Farsi. Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: